Ăn cho sạch, bạch cho thông
Direct English translation
Eat cleanly, speak clearly.
Equivalent English version
Manners maketh man
Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta trong ăn uống phải giữ gìn sạch sẽ, gọn gàng, đồng thời khi nói năng, thưa gửi phải rõ ràng, mạch lạc. Câu này dùng để nhắc về nếp sống và cách ứng xử đúng mực.
English explanation
This proverb advises people to be neat and clean in eating, and to speak plainly, coherently, and properly when addressing others. It is used to remind someone of good manners and orderly conduct.